Происхождение слов «летучий» и «летящий»

63814_or

Летучий Голландец

Историческая судьба слов «летучий» и «летящий» — иллюстрация былой близости русского и болгарского языков. Ранее оба слова относились к причастиям, к настоящему времени первое перешло в разряд прилагательных. Доказать это можно с помощью словообразования и морфологии.

 

Происхождение слов «летучий» и «летящий»

В конце XX – начале XI веков у древних государств Руси и Болгарии были тесные культурные и торговые связи. Мы – восточные славяне, болгары – южные, в ту пору языки были очень схожи. Сходна была и система глаголов. Уже в то время в языке сформировались причастия, различия были только в их суффиксах:

Исконно русские суффиксы действительный причастий — -уч-, -юч-, -ач-, -яч-.

Суффиксы —ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- — старославянского (древнеболгарского происхождения).

ˮДействительного залога времени настоящего причастия, кончащиеся на щій, производятся от глаголов славенского происхождения: вѣнчающій, пишущій, питающійˮ (М.В. Ломоносов, ˮРоссийская грамматикаˮ, 1775 год). Славенский – так называли тогда язык южных славян.

Русский язык принял в себя южный вариант, сохранив собственный. Таким образом, причастия действительного залога настоящего времени существовали в двух видах: колющий – колючий, текущий – текучий.

Ломоносов в ˮРоссийской грамматикеˮвыделял 8 частей речи, среди них особо — причастия:

ˮСии глагольные имена служат к сокращению человеческого слова, заключая в себе имени и глагола силу: приведенный вместо которого привели

Это полезное свойство, отмечал Михаил Васильевич, сочеталось с приближением причастий к именам прилагательным:

ˮПричастия (…) суть имена прилагательные, от глаголов происшедшие, следовательно, тем же с ними законам подвержены.ˮ

Причастие и прилагательное

Дальнейшая судьба причастий сложилась так: причастия со старославянским суффиксами сохранили свою ˮглагольностьˮ (ˮокачествлённоеˮ действие), а причастия с исконно русскими суффиксами перешли в разряд прилагательных. От прилагательного ˮлетучийˮ теперь можно образовать глагол ˮулетучитьсяˮ.

Рассмотрим примеры употребления слов ˮлетучийˮ и летящийˮ в стихах (как концентрированной прозе, где вес имеет не только значение, но даже звук).

Прилагательное ЛЕТУЧИЙ

В стихах Пушкина можно увидеть, что слово ˮлетучийˮ реализует значения прилагательного ˮлетучийˮ, взятые из современного словаря Ожегова:

Значение 1. Способный летать, носиться в воздухе.

ˮЛуна освещает снег летучий.ˮ; ˮРедеет облаков летучая грядаˮ; ˮИграй, прелестное дитя,/Летай за бабочкой летучейˮ (А.С. Пушкин);

ˮУже на лицо осторожно садится /летучая, легкая паутина…ˮ (Ольга Берггольц, 1960);

 

Значение 3.  Способный  быстро перемещаться,  передвигаться.

ˮСуда летучие, торговлей окриленны, /Кормами рассекут свободный океан…ˮ

 

Значение 5.   перен. Мимолетный,  короткий,  быстрый.

ˮ…ты рождена для счастья. /Беспечно верь ему, летучий миг лови…ˮ;ˮСтихи, летучих дум небрежные созданья…ˮ; ˮЧитаю мало, долго сплю, /Летучей славы не ловлю.ˮ (А.С. Пушкин)

ˮЯ делаюсь стихотвореньем — /Летучей пульсацией строф.ˮ (Ю. Домбровский)

Именно в этом значении употреблено прилагательное ˮлетучийˮ в стихотворении Семёна Кирсанова: ˮ…рассуди, /как непрочны, как летучи /эти радуги и тучи…ˮ.

 

 

Причастие ЛЕТЯЩИЙ

Если слово ˮлетучийˮ в современных словарях как прилагательное идет в отдельной статье, то о слове ˮлетящийˮ можно узнать из статьи ˮЛетатьˮ, потому что это особая форма глагола.

 

Значение 1.  Нестись, передвигаться по  воздуху.

ˮТвое легко прикосновенье, /Как от цветов летящий пухˮ (А.К. Толстой);

ˮТак пел её голос, летящий в купол…ˮ (А. Блок, 1905)

ˮКто ее обжег?/Смерч летящий, бич свистящий,/Ледяной дружок.ˮ (Юнна Мориц, 1978);

ˮ…[мы видим] карту, ставшую горстью юрких /хлопьев, летящих на склон холма…ˮ (И.А. Бродский о выпавшем снеге (метафора жизни и творчества) , 1975)

 

Значение 2. То же, что мчаться.

ˮИ весть триумфа твоего /И с ней летящего за Прагу /Младого  внука твоего…ˮ (А.С. Пушкин);

 

Значение 4. (1 и 2 л. не употр.),  перен. О времени: быстро  проходить.

ˮОт лет летящих никуда не денешься…ˮ (Римма Казакова 1960)

 

Итак, слова ˮлетучийˮ и ˮлетящийˮ имеют общее происхождение, с небольшой географической разницей. Изначально это были причастия, русское и старославянское, отличались суффиксами. Со временем причастие «летучий»  (как и ему подобные) перешло в разряд прилагательных.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>